響當作詞人

響當作詞

華人音樂的美麗在於歌詞賜給每一首歌的生命。所以雖然作詞人看似是份簡單和直接的工作,但是他們的責任可重大了。

 

小寒老師是新加坡一位女作詞人。她開辦作詞班,毫不吝嗇地傳授作詞技巧和行業的操作方式。老師的課很有趣因為她會分享作詞心得也會跟我們討論一些作詞以外的事。每次上課雖然很頭痛(因為老師都在考我們的臨場反應),可是每次下課後都覺得有點收獲。

曾經我也因為擔心自己的華文程度不夠好而不敢嘗試這個課程。可是後來我發現,華文程度好不一定寫得出讓大家有共鳴的詞。這也讓我更相信,天份可能會讓人贏在起跑點,但是只有努力才能把一個人帶到終點。

MDA_WDA_Lyrics_Songwriting001

MDA_WDA_Lyrics_Songwriting002      

每個星期六必定到齊天音樂學院報到!我們因為是第二班,所以都會在這等第一班下課。小寒老師真的很難準時下課(因為她看得太細了!),所以我們經常都得在外面等。可是也因為有這段時間,我們這一班也更認識彼此啦!

 

MDA_WDA_Lyrics_Songwriting003

對啦!就是我們這一班!

 

MDA_WDA_Lyrics_Songwriting004

MDA_WDA_Lyrics_Songwriting005

我們班有才華的人可不少。這是我們送小寒老師的教師節禮物。我們把自己喜歡老師的歌詞交給大師兄,讓他畫上插圖。

 

MDA_WDA_Lyrics_Songwriting006    

經過九個月的努力,我們終於畢業了!

 

MDA_WDA_Lyrics_Songwriting007

畢業典禮照!

MDA_WDA_Lyrics_Songwriting008

現在我們畢業了。可能我們不會有機會寫歌,可是至少我認識了一群志同道合的朋友陪我走過一段夢想之旅。

 

 

Dawn Chua bk
作者: Dawn Chua

Check Also

赢取乐。艺《 姐妹岛传说》艺术表演门票

这个学校假期,鼎艺团将首次联合夏威夷爪哇舞蹈家Garrett Kam和沙画家许凌福(Lawrence Koh),共同呈现一场适合阖家观赏的演出[乐。艺]将以沙画和舞蹈等多媒体的形式,带领着观众体验东南亚《姐妹岛》的传说(The Legend of Sisters’ Islands) 首席客座指挥张桂林先生回忆时这样形容着说:“排练《姐妹岛》时,我似乎被带到一个小甘榜,你能感觉到微风和海浪的节奏,仿佛被围绕在友善的村民之间。它让我不觉惊讶华乐室内乐的灵活多变性。我衷诚的希望这能激励孩子和拥有相同兴趣的成年人。 听了以上叙述,你是否也想亲身体验观赏这场《 姐妹岛传说》所结合沙画艺术, 爪哇舞蹈与音乐所呈现的一份“甘榜情怀”呢? 趁年尾大家都较为轻松,圣诞佳节来临之际,好好安排这个节目邀请家人朋友们一同去观赏吧! 乐。艺《 姐妹岛传说》售票处可在Esplanade Box ...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Translate »
error: Content is protected !!